abtun czasownik tut ab, tat ab, hat abgetan załatwiać, zbywać, pot. zdejmować die Brille / den Hut okulary/kapelusz; damit ist es noch nicht abgetan na tym jeszcze nie koniec; etwas als Scherz abtun zbywać coś jako żart |
anliegen czasownik liegt an, lag an, hat angelegen być obcisłym, przylegać, przen. pozostawać do załatwienia; es liegt mir daran zależy mi na tym |
ansonsten przysłówek pot. poza tym, zresztą, w przeciwnym razie |
auch przysłówek też, także, również, poza tym, nawet; auch wenn es regnen sollte nawet gdyby miało padać |
Augenblickssache die (nur Singular) pot. kwestia chwili, kwestia sekundy; das ist Augenblickssache to potrwa tylko chwilkę |
Aushilfstätigkeit die (PL die Aushilfstätigkeiten) praca pomocnicza, praca tymczasowa |
außerdem przysłówek oprócz tego, poza tym, nadto, ponadto; ..., und außerdem ist es gesünder i poza tym to jest zdrowsze |
basta wykrzyknik basta!; und damit basta! na tym koniec! |
belassen czasownik belässt, beließ, hat belassen pozostawiać, poprzestawać; jemanden bei seinem Irrtum belassen nie wyprowadzać kogoś z błędu; belassen wir dabei poprzestańmy na tym |
beruhen czasownik beruht, beruhte, hat beruht polegać, zaniechać; etwas auf sich beruhen lassen zaniechać czegoś, pozostawiać coś; die Aufgabe beruht darauf, dass... zadanie polega na tym, że... |
Boot das (PL die Boote) łódź, łódka; Boot fahren płynąć łodzią; ein Boot an Land ziehen wciągać łódź na ląd; ein Boot zu Wasser lassen spuszczać łódź na wodę; in einem/im selben/im gleichen Boot sitzen przen. jechać na tym samym wózku |
Brüderschaft die (nur Singular) braterstwo; mit jemandem Brüderschaft trinken wypić z kimś bruderszaft, przejść z kimś na ty |
dafür przysłówek za to, za tym, na to |
dahinter przysłówek za tym |
daran przysłówek przy tym, na tym |
darin przysłówek w tym, w nim, wewnątrz; es besteht darin, dass... to polega na tym, że... |
darüber przysłówek nad tym, na to, ponad to, o tym; darüber hinaus poza tym, ponadto; etwas darüber nieco więcej |
Deckblatt das (PL die Deckblätter) strona tytułowa, karta tytułowa |
derentwegen przysłówek z powodu której, z powodu których, przez co, dla niej, dla tych |
drauf przysłówek potem, na tym; gut drauf sein być w dobrej formie; drauf und dran sein etwas zu tun o mały włos coś zrobić |
du zaimek ty; das Du anbieten proponować przejście na ty |
duzen czasownik duzt, duzte, hat geduzt być na ty, przechodzić na ty; wollen wir uns duzen? czy przejdziemy na ty? |
ferner przysłówek dalej, poza tym |
Foto das/szwajc. także die (PL die Fotos) zdjęcie, fotografia; von jemandem ein Foto machen robić komuś zdjęcie; Fotos von seiner Familie machen robić zdjęcia swojej rodzinie; ein gestochen scharfes/digitales Foto zdjęcie z dobrą ostrością/zdjęcie cyfrowe; auf dem Foto ist sie nicht zu erkennen na tym zdjęciu ona jest nie do rozpoznania |
für przyimek + AKK dla, za, na; eine Sendung für Kinder audycja dla dzieci; das Buch ist für dich ta książka jest dla ciebie; für höhere Löhne kämpfen walczyć o wyższe płace; ein Medikament für Rheuma lek na reumatyzm; etwas für sinnvoll halten uważać coś za sensowne; jemanden für klug halten uważać kogoś za mądrego; für zwei arbeiten pracować za dwóch; etwas für 100 Euro kaufen kupować coś za 100 euro; für sein Alter ist das Kind sehr groß jak na swój wiek dziecko jest bardzo duże; für immer na zawsze; für einige Wochen verreisen wyjeżdżać na kilka tygodni; Tag für Tag um 6 Uhr aufstehen dzień w dzień wstawać o szóstej |
halbmonatlich przysłówek co dwa tygodnie |
Heckantrieb der (PL die Heckantriebe) mot. napęd na tylne koła, napęd tylny |
Heckklappe die (PL die Heckklappen) pokrywa tylna, klapa bagażnika |
Heckschaden der (PL die Heckschäden) wypadkowe uszkodzenia tyłu samochodu |
Heckscheibenwaschanlage die (PL die Heckscheibenwaschanlagen) mot. mechanizm mycia tylnej szyby |
Heckscheibenwischer der (PL die Heckscheibenwischer) mot. wycieraczka tylnej szyby |
hienieden przysłówek dawn. poet. na tym świecie |
Hinterachsgetriebe das (PL die Hinterachsgetriebe) napęd tylnej osi, napęd na tylną oś |
Hinterachskörper der (PL die Hinterachskörper) mot. belka tylnej osi |
in przyimek + DAT/AKK w, we, na; in der Tasche/Hand w torbie/ręce; sie wohnt in Berlin ona mieszka w Berlinie; in zwei Wochen za dwa tygodnie; in diesem Jahr w tym roku; im Jahr 1990 w roku 1990; im Juni w czerwcu; im Nebel we mgle; in Rot gekleidet ubrany na czerwono; gut sein in Mathematik być dobrym z matematyki; das Kleid in den Schrank hängen wieszać sukienkę do szafy; in die Stadt fahren jechać do miasta |
jenseits przyimek + GEN po tamtej stronie, z tamtej strony; jenseits der Karpaten zakarpacki, za Karpatami; jenseits der Oder liegend zaodrzański; jenseits von Raum und Zeit poza przestrzenią i czasem; jenseits dessen, was... poza tym, co... |
Kurzkennzeichen das (PL die Kurzkennzeichen) krótkoterminowa tablica rejestracyjna, niemiecka wywozowa tablica rejestracyjna, tablica tymczasowa |
Kurzzeitkennzeichen das (PL die Kurzzeitkennzeichen) krótkoterminowa tablica rejestracyjna, niemiecka wywozowa tablica rejestracyjna, tablica tymczasowa |
Leiharbeit die (nur Singular) leasing pracowniczy, praca tymczasowa |
Leiharbeiterin die (PL die Leiharbeiterinnen) pracownica tymczasowa, pracownica leasingowa |
Materie die (nur Singular) materia, substancja; die (PL die Materien) przedmiot, zagadnienie; lebende/tote Materie żywa/nieożywiona materia; in dieser Materie bin ich bewandert znam się na tym |
Papiertiger der (PL die Papiertiger) przen. papierowy tygrys, rzecz lub osoba tylko pozornie groźna |
Rauchverbot das (PL die Rauchverbote) zakaz palenia tytoniu |
Raufasertapete die (PL die Raufasertapeten) tapeta typu Raufaser |
Rückendeckung die (nur Singular) mil. osłona tyłów, przen. asekuracja |
rückwärtig przymiotnik, przysłówek wsteczny, do tyłu, tylny, z tylu, mil. na tyłach |
Schimpftirade die (PL die Schimpftiraden) obraźliwa tyrada |
Spruch der (PL die Sprüche) sentencja, aforyzm, przypowieść, werset, orzeczenie, wyrok, dewiza, hasło, frazes, powiedzenie; einen Spruch fällen wydawać wyrok; das sind doch alles nur Sprüche! to są tylko frazesy!; das Buch der Sprüche rel. Księga Przysłów |
Stangenbohne die (PL die Stangenbohnen) fasola tyczkowa |
Sternchen das (PL die Sternchen) asterysk (gwiazdka typograficzna), gwiazdka telewizyjna, celebrytka |
Tabakpflanzung die (PL die Tabakpflanzungen) plantacja tytoniu |
Tabaksbeutel das (PL die Tabaksbeutel) woreczek na tytoń, kapciuch |
tausendstel liczebnik ein tausendstel jedna tysięczna |
Titelblatt das (PL die Titelblätter) karta tytułowa |
Titelhalterin die (PL die Titelhalterinnen) sport posiadaczka tytułu (mistrzyni) |
Titelrolle die (PL die Titelrollen) rola tytułowa |
Titelseite die (PL die Titelseiten) strona tytułowa |
Titelträger der (PL die Titelträger) sport posiadacz tytułu, zdobywca tytułu (mistrza) |
Titelträgerin die (PL die Titelträgerinnen) sport posiadaczka tytułu, zdobywczyni tytułu (mistrzyni) |
Titelverteidiger der (PL die Titelverteidiger) sport obrońca tytułu |
überdies przysłówek poza tym, oprócz tego, nadto, ponadto; ich habe keine Zeit, und überdies fehlt mir das Geld nie mam czasu, a poza tym brakuje mi pieniędzy |
übrig przymiotnik pozostały, pozostający, zbywający; übrig sein być zbędnym; das Übrige reszta, pozostałość; alles Übrige wszystko inne, cała reszta; die Übrigen inni; im Übrigen zresztą, poza tym, oprócz tego; übrig bleiben zostawać, pozostawać; übrig lassen zostawiać, pozostawiać |
übrigens przysłówek zresztą, a propos, poza tym, notabene |
verstreichen czasownik verstreicht, verstrich, hat verstrichen zasmarować, zalepiać, rozsmarowywać, rozcierać, rozprowadzać; (ist verstrichen) upływać, mijać, schodzić (o czasie); einige Wochen verstreichen lassen przeczekać kilka tygodni |
Volkspartei die (PL die Volksparteien) polit. partia ludowa, partia typu catch-all |
wechseln czasownik wechselt, wechselte, hat gewechselt zmieniać, rozmieniać, wymieniać; das Thema wechseln zmieniać temat; zu einer anderen Firma wechseln przechodzić do innej firmy; Dollar in Euro wechseln wymieniać dolary na euro; an der Grenze Geld wechseln wymieniać pieniądze na granicy; bei einem Auto die Reifen/das Öl wechseln wymieniać w samochodzie opony/olej; mit jemandem Briefe wechseln wymieniać z kimś listy; wir wechselten nur wenige Worte zamieniliśmy ze sobą tylko kilka słów; die Ampel wechselte von Grün auf Gelb światło zmieniło się z zielonego na żółte |
Wellenlänge die (PL die Wellenlängen) długość fali; auf der gleichen Wellenlänge liegen przen. nadawać na tych samych falach |
Woche die (PL die Wochen) tydzień; in einer Woche za tydzień; unter der Woche w tygodniu, w ciągu tygodnia |
Wochenlohn der (PL die Wochenlöhne) płaca tygodniowa |
Zehntausend das (PL die Zehntausende/Zehntausend) dziesiątka tysięcy; die oberen Zehntausend przen. wyższe sfery, socjeta; Zehntausende neue Jobs dziesiątki tysięcy nowych miejsc pracy |
Zeitarbeit die (nur Singular) praca czasowa, praca tymczasowa |
zweitausend liczebnik dwa tysiące |
zweiwöchentlich przysłówek co dwa tygodnie |
lahmen czasownik lahmt, lahmte, hat gelahmt kuleć, utykać auf/an einem Bein na jedną nogę; das Pferd lahmt auf/an der rechten Hinterhand koń kuleje prawą tylną nogą |
antragen czasownik trägt an, trug an, hat angetragen lit. proponować, zaofiarowywać jemandem seine Hilfe komuś swoją pomoc; er hat mir das Du/seine Freundschaft angetragen zaproponował mi przejście na ty/przyjaźń |
Interimsbau der (PL die Interimsbauten) budynek tymczasowy, budowla tymczasowa |
Bubikopf der (PL die Bubiköpfe) fryzura typu bob, bot. solejrolia rozesłana |
einmünden czasownik mündet ein, mündete ein, ist/hat eingemündet uchodzić (o rzece), łączyć się, wychodzić (o ulicy); die Weichsel mündet in die Ostsee ein Wisła uchodzi/wpada do Morza Bałtyckiego; mehrere Gassen münden in diesen Platz ein kilka uliczek łączy się na tym placu |
Tower der (PL die Tower) wieża kontroli ruchu lotniczego, infor. obudowa typu wieża |
Hintergliedmaße die (PL die Hintergliedmaßen) kończyna tylna |
Bürschchen das (PL die Bürschchen) młodzieniaszek, chłopiec; und du, Bürschchen? a ty, chłopcze? |
Crux die (nur Singular) lit. ciężar, utrapienie, problem, sedno; die Crux bei der Sache ist, dass... sedno sprawy tkwi w tym, że..., istota sprawy polega na tym, że... |
Krux die (nur Singular) lit. ciężar, utrapienie, problem, sedno; die Krux bei der Sache ist, dass... sedno sprawy tkwi w tym, że..., istota sprawy polega na tym, że... |
Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania